Actividades para Dul Qaada y los primeros días de Dul Hiyya

Conjunto de actos que me insto y os insto a realizar durante cuarenta días: los días del mes de Dul Qaada y los diez primeros días del sagrado mes de Dul Hiyya

En nombre de Dios, el Misericordioso, el Misericordiosísimo

A los Ansar de Dios, profetas y mensajeros, a los Ansar del Imam Al-Mahdi (a) -con él sea la paz y que Dios lo fortaleza en su Tierra,

Este es un conjunto de actos que me insto y os insto a realizar durante cuarenta días: los días del mes de Dul Qaada y los primeros diez días del sagrado mes de Dul Hiyya, y Dios es el Patrono del éxito. { Así pues, sé paciente con lo que dicen. Glorifica con alabanza a tu Señor antes de la salida del sol, y antes de su ocaso, y en los momentos de la noche, así pues, glorifica, y en los extremos del día. Quizás te complazcas}, Sagrado Corán – sura «Ta Ha» (Ta Ha), 130.

  • Lectura desde la aleya 69 hasta la aleya 89 de la sura «Ash-Shuará» (Los poetas) después de cada azalá obligatorio. Reflexionar sobre ellas, pues una hora de reflexión es mejor que mil años de adoración».

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ  * إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ * قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًۭا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ * قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ * أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ * قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ * قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ * أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ * فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّۭ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ * ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ * وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ * وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ * وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ * وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ * رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ * وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْءَاخِرِينَ * وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ * وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ * وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ * يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ * إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ

{Y relátales la historia de Abraham * cuando dijo a su padre y a su pueblo: ¿Qué es lo que adoráis? * Dijeron: Adoramos ídolos y continuaremos haciéndolo * Dijo: ¿Acaso os escuchan si les llamáis * u os benefician o perjudican? * Dijeron: No. Pero encontramos que nuestros padres hacían lo mismo * Dijo: ¿Habéis visto, pues, lo que estabais adorando * vosotros y vuestros antepasados? * Ellos son enemigos para mí, pero no el Señor del Universo, * el Cual me ha creado y es Quien me guía * y Quien me alimenta y me da de beber * y cuando estoy enfermo me cura * y Quien me hará morir y luego me dará la vida * y Quien, espero, perdonará mis errores el Día de la Recompensa * Dios mío Otórgame juicio y reúneme con los Rectos * Y dame una lengua sincera ante las generaciones futuras * Y ponme entre los herederos del Jardín de las Delicias * y perdona a mi padre. En verdad, él era de los extraviados * Y no me dejes sin ayuda el día en que sean devueltos a la vida * El día que no beneficie dinero ni hijos * sino el llegar a Dios con un corazón sano}.

  • Di: «Atestiguo que no hay divinidad sino Dios Único, sin asociado, un dios que es Uno, Único, Singular, Eterno. No ha de tomar compañera ni hijo» (diez veces después del azalá del alba (subh).

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، إِلَهًا وَاحِدًا أَحَدًا فَرْداً صَمَدًا، لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا

ash-jadu an la ilaja il-lal-la wájdaju la sharikalá, ilájan wájidan ájadan fárdan sámadan, lam yat-tajid sajíbatan wa la wáladan

  • Pedir perdón setenta veces después del azalá del mediodía y lectura de la sura «An-Nur» (La luz) diariamente.

أَسْتَغْفِرُ أَللَّهِ

astagfirul-lah

  • Lectura de la sura «In-nanzalnaju fi léilatul cádr» [sura «Al-Qadr» (El destino)] después del azalá de la tarde (asr) diez veces.
  • Di: «Atestiguo que no hay divinidad sino Dios. Único, sin asociado. De Él es el Reino y de Él, la alabanza. Da la vida y da la muerte, y da la muerte y da la vida, y Él es el viviente que no muere. En su mano está el bien y es sobre todas las cosas Todopoderoso».

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ  وَحْدَهُ لاَ شَرِيكُ لَهُ ,لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ,يُحْيِي وَيُمِيتُ وَيُمِيتُ وَيُحْيِي  وَهُوَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Ash-jadu an la ilaja il-lal-lah wájdaju la sharikuláh, lajul-mulk wa lajul-jamd, yují wa yumitu, wa yumitu wa yují, wa júa jáiyun la yamut, bi yádijil-jeir wa júa ‘ála kul-li shei in-cadir

  • Visita a Husein con la visita de Ashura después del azalá del ocaso (magrib).
  • Lectura de la sura «Al-Báqara» (La vaca) de forma regular: una vez todos los días, o una vez cada dos o tres días. Reflexionar sobre la historia de los hijos de Israel, en particular sobre la historia de Saúl (mejor de noche o por el alba).
  • Lectura de la súplica «Yaman tujál-lu bi ‘úcadul makari»[1] (Oh, Aquel por quien se desata el nudo de las dificultades) una vez todos los días (y es mejor de noche o por el alba).

يا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكارِهِ، وَيا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدائِدِ، وَيا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الَمخْرَجُ اِلى رَوْحِ الْفَرَجِ، ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعابُ، وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الْاَسْبابُ، وَجَرى بِقُدْرَتِكَ الْقَضاءُ، وَمَضَتْ عَلى اِرادَتِكَ الْاَشْياءُ، فَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ، وَبِإِرادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ، اَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمّاتِ، واَنْتَ الْمَفْزَعُ المُلِمّاتِ، لا يَنْدَفِعُ مِنْها اِلاّ ما دَفَعْتَ، وَلا يَنْكَشِفُ مِنْها اِلاّ ما كَشَفْتَ، وَقَدْ نَزَلَ بي يا رَبِّ ما قَدْ تَكأَّدَني ثِقْلُهُ، وَاَلَمَّ بي ما قَدْ بَهَظَني حَمْلُهُ، وَبِقُدْرَتِكَ اَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ، وَبِسُلْطانِكَ وَجَّهْتَهُ اِلَيَّ، فَلا مُصْدِرَ لِما اَوْرَدْتَ، وَلا صارِفَ لِما وَجَّهْتَ، وَلا فاتِحَ لِما اَغْلَقْتَ، وَلا مُغْلِقَ لِما فَتَحْتَ، وَلا مُيَسِّرَ لِما عَسَّرْتَ، وَلا ناصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وآلِهِ، وَاْفْتَحْ لي يا رَبِّ بابَ الْفَرَجِ بِطَولِكَ، وَاكْسِرْ عَنّي سُلْطانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ، وَاَنِلْني حُسْنَ النَّظَرِ فيـما شَكَوْتُ، وَاَذِقْني حَلاوَةَ الصُّنْعِ فيـما سَاَلْتُ، وَهَبْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمةً وَفَرجاً هَنيئاً، وَاجْعَلْ لي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً، وَلا تَشْغَلْني بِالاِهتِمامِ عَنْ تَعاهُدِ فُرُوضِكَ، وَاسْتِعْمالِ سُنَّتِكَ فَقَدْ ضِقْتُ لِما نَزَلَ بي يا رَبِّ ذَرْعاً، وامْتَلأتُ بِحَمْلِ ما حَدَثَ عَليَّ هَمّاً، واَنْتَ الْقادِرُ عَلى كَشْفِ ما مُنيتُ بِهِ، وَدَفْعِ ما وَقَعْتُ فيهِ، فاَفْعَلْ بي ذلِكَ وَاِنْ لَمْ اَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ، يا ذَا الْعَرْشِ الْعَظيمِ، وَذَا الْمَنِّ الْكَريمِ، فَاَنْتَ قادِرٌ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، آمينَ رَبَّ الْعالَمينَ.

«Oh, aquel por quien se desata el nudo de las dificultades, y oh aquel por quien se apaciguan las desgracias, y oh aquel a quien se solicita la salida a la brisa del alivio. Se somete a tu poder lo difícil, y se causan por tu bondad los medios, y se ejecuta por tu poder el decreto, y ocurren por tu voluntad las cosas, pues van a tu marcha sin tu palabra obedientes, y por tu voluntad sin tu prohibición reprendidas. Tú eres el invocado en las necesidades, y eres el refugio en las tragedias, no se apartan sino las que tú apartas, y no se quitan sino las que tú quitas. Y ya ha descendido en mí, oh Señor, lo que me ha afligido su peso, y me ha acaecido lo que me ha agobiado su carga. Y por tu poder lo has traído a mí, con tu autoridad lo has mandado hacia mí. Nada es eficaz contra lo que tú has mandado, y nada desvía lo que tú has dirigido, y nada abre lo que tú has cerrado, y nada cierra lo que tú has abierto, y nada facilita lo que tú has dificultado, y nada ayuda a quien has abandonado. Así que las bendiciones sean con Muhammad y su familia, y ábreme, oh Señor, la puerta del alivio con tu poderío, quebranta por mí la autoridad de la preocupación con tu potestad, concédeme la benevolencia de considerar por lo que me he quejado, dame de probar la dulzura de la gracia por lo que he pedido, otórgame de tu parte misericordia y alivio feliz, y ponme junto a ti un escape de vida, y no dejes que me distraiga preocupándome por cumplir mi deber contigo, y emplea tu tradición pues me he oprimido por lo que ha descendido sobre mí, oh Señor, con poder, y me ha colmado la carga de lo que me ha ocurrido de pena, y tú eres el Todopoderoso que quitas lo que me ha afligido, y apartas en lo que he caído. Así pues, haz por mí esto, aunque no lo merezca de ti, oh el del trono grandioso, oh el del don generoso, pues tú eres el Todopoderoso, oh el más misericordioso de los misericordiosos. Amén, Señor de los mundos».

Ya man tujál-lu biji ‘úcadul makáriji, wa ya man yufza-úbiji jád-dush shadá idí wa ya man yultamasu minjul majrachu ila raujil fárach, dál-lat licúd ratikas si’abu, wa tasab-babat bilútfikal asbábu wa chará bi cúd-ratikal cadá u wa mádat ‘ála irádatikal ash-yá u fajíya bi mashíyatika duna cáulika mu támiratun wa bi irádatika suna naj yíka múnza chíratun antal mad’úw-wulil mujim-mati, wa antal mafsa’ul mulím-mat, la yandafi’u minja il-la ma dafá’ta wa la wa la yánkashifu minja il-la ma kashafta, wa cad názalabí ya rab-bi ma cad tak-ádani zíc-luju, wa a lám-mabí ma cádbajadaní jámluju, wa bicúd-ratika au rád-taju ‘alíya, wa bisultánika wach-chájtaju iléiya, fa la músdira lima aurádta, wa la sárifa limá wach-chajta, wa la fátija limá ag-lácta, wa la múg-lica limá fatájta, wa la muyás-sira limá ‘ás-sarta, wa la násira limán jadalta, fasál-li ‘ála mujám-madú wa áaliji, waf-tajlí ya rab-bi bábal fárachi bi táulika, waksir ‘án-ni sultánal jam-mi bi jáulika, wa anílni jusnan nádari fimá shakáutu, wa adícni jaláwatas sún’i fimá sa áltu, wa jáb-li mil-ladúnka rájmatan wa fárchan janí an, wa ách-‘al-lí min ‘índika máj-rachán wa jíy-yán, wa la tash-galni bil ijtimámi ‘an ta’ájudí furúdika, was ti’máli sún-natika, fa cad díctu limá názalabi ya rab-bi dár’an, wamtalá tu bijámli ma jádaza ‘alíya jám-ma, wa antal cádiru ‘ála káshfi ma munítu biji, wa daf’i ma wacá’tu fíj, fa ‘af’albí dálika wa il-lam astauchíbju minka, ya dal’arshil ‘adím, wa dalman-nil karím, fa anta cadírun ya arjama rajimína, aamína rab-bal ‘álamín.

  • Lectura de la súplica de Husein el día de Árafa o el complemento de la súplica de Husein del día de Árafa que el sayed Yalil Al-Qadr Ibn Tawus mencionó en Al-Iqbal y que está en el Mafatih Al-Yinan (Las llaves de los paraísos), en “las actividades del día de Árafa”. Comienza con lo que dijo el Imam Husein (a): «Dios mío, soy pobre en mi riqueza. Entonces, ¿cómo no sería pobre en mi pobreza?».

إِلهِي أَنا الفَقِيرُ فِي غِنايَ فَكَيْفَ لا أَكُونُ فَقِيراً فِي فَقْرِي إِلهِي أَنا الجاهِلُ فِي عِلْمِي فَكَيْفَ لا أَكُونُ جَهُولاً فِي جَهْلِي ؟ إِلهِي إِنَّ اخْتِلافَ تَدْبِيرِكَ وَسُرْعَةَ طَواءِ مَقادِيرِكَ مَنَعاً عِبادَكَ العارِفِينَ بِكَ عَنِ السُّكُونِ إِلى عَطاءٍ وَاليَّأْسِ مِنْكَ فِي بَلاءٍ، إِلهِي مِنِّي ما يَلِيقُ بِلُؤْمِي وَمِنْكَ ما يَلِيقُ بِكَرَمِكَ، إِلهِي وَصَفْتَ نَفْسَكَ بِاللُّطْفِ وَالرَّأْفَةِ لِي قَبْلَ وُجُودِ ضَعْفِي أَفَتَمْنَعُنِي مِنْهُما بَعْدَ وَجُودِ ضَعْفِي ؟ إِلهِي إِنْ ظَهَرَتِ المَحاسِنُ مِنِّي فَبِفَضْلِكَ وَلَكَ المِنَّةُ عَلَيَّ وَإِنْ ظَهَرَتِ المَساوِيُ مِنِّي فَبِعَدْلِكَ وَلَكَ الحُجَّةُ عَلَيَّ، إِلهِي كَيْفَ تَكِلُنِي وَقَدْ تَكَفَّلْتَ لِي وَكَيْفَ أُضامُ وَأَنْتَ النَّاصِرُ لِي، أَمْ كَيْفَ أَخِيبُ وَأَنْتَ الحَفِيُّ بِي ؟ ها أَنا أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِفَقْرِي إِلَيْكَ وَكَيْفَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِما هُوَ مَحالٌ أَنْ يَصِلَ إِلَيْكَ، أَمْ كَيْفَ أَشْكُو إِلَيْكَ حالِي وَهُوَ لا يَخْفى عَلَيْكَ، أَمْ كَيْفَ أُتَرْجِمُ بِمَقالِي وَهُوَ مِنْكَ بَرَزٌ إِلَيْكَ، أَمْ كَيْفَ تُخَيِّبْ آمالِي وَهِي قَدْ وَفَدَتْ إِلَيْكَ، أَمْ كَيْفَ لا تُحْسِنُ أَحْوالِي وَبِكَ قامَتْ ؟ إِلهِي ما أَلْطَفَكَ بِي مَعَ عَظِيمِ جَهْلِي وَما أَرْحَمَكَ بِي مَعَ قَبِيحِ فِعْلِي! إِلهِي ما أَقْرَبَكَ مِنِّي وَأَبْعَدَنِي عَنْكَ وَما أَرْأَفَكَ بِي ! فَما الَّذِي يَحْجُبُنِي عَنْكَ ؟ إِلهِي عَلِمْتُ بِاخْتِلافِ الاثارِ وَتَنَقُّلاتِ الأطْوارِ أَنَّ مُرادَكَ مِنِّي أَنْ تَتَعَرَّفَ إِلَيَّ فِي كُلِّ شَيٍْ حَتَّى لا أَجْهَلَكَ فِي شَيٍْ، إِلهِي كُلَّما أَخْرَسَنِي لُؤْمِي أَنْطَقَنِي كَرَمُكَ وَكُلَّما آيَسَتْنِي أَوْصافِي أَطْمَعَتْني مِنَنُكَ، إِلهِي مَنْ كانَتْ مَحاسِنُهُ مَسَاوِيَ فَكَيْفَ لا تَكُونُ مَساوِؤُهُ مَساوِيَ، وَمَنْ كانَتْ حَقائِقُهُ دَعاوي فَكَيْفَ لا تَكُونُ دَعاواهُ دَعاوي، إِلهِي حُكْمُكَ النَّافِذُ وَمَشِيئَتُكَ القاهِرَةِ لَمْ يَتْرُكا لِذِي مَقالٍ مَقالاً وَلا لِذِي حالٍ حالاً، إِلهِي كَمْ مِنْ طاعَةٍ بنَيْتُها وَحالَةٍ شَيَّدْتُها هَدَمَ اعْتِمادِي عَلَيْها عَدْلُكَ بَلْ أَقالَنِي مِنْها فَضْلُكَ، إِلهِي إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي وَإِنْ لَمْ تَدُمِ الطَّاعَةُ مِنِّي فِعْلاً جَزْما فَقَدْ دامَتْ مَحَبَّةً وَعَزْما، إِلهِي كَيْفَ أَعْزِمُ وَأَنْتَ القاهِرُ وَكَيْفَ لاأَعْزِمُ وَأَنْتَ الأمِرُ ؟ إِلهِي تَرَدُّدي فِي الآثارِ يُوجِبُ بُعْدَ المَزارِ فاجْمَعْنِي عَلَيْكَ بِخِدْمَةٍ تُوصِلُنِي إِلَيْكَ، كَيْفَ يُسْتَدَلُّ عَلَيْكَ بِما هُوَ فِي وُجُودِهِ مُفْتَقِرٌ إِلَيْكَ أَيَكُونُ لِغَيْرُكَ مِنَ الظُّهُورِ ما لَيْسَ لَكَ حَتَّى يَكُونَ هُوَ المُظْهِرَ لَكَ ؟ مَتى غبْتَ حَتَّى تَحْتاجَ إِلى دَلِيلٍ يَدُلُّ عَلَيْكَ وَمَتى بَعُدْتَ حَتَّى تَكُونَ الآثارُ هِيَ الَّتِي تُوصِلُ إِلَيْكَ ؟ عَمِيَتْ عَيْنٌ لا تَراكَ عَلَيْها رَقِيباً وَخَسِرَتْ صَفْقَةُ عَبْدٍ لَمْ تَجْعَلَ لَهُ مِنْ حُبِّكَ نَصِيباً، إِلهِي أَمَرْتَ بِالرُّجُوعِ إِلى الآثارِ فَارْجِعْنِي إِلَيْكَ بِكِسْوَةِ الأنْوارِ وَهِدايَةِ الاِسْتِبْصارِ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ مِنْها كَما دَخَلْتُ إِلَيْكَ مِنْها مَصُونَ السِّرِّ عَنْ النَّظَرِ إِلَيْها وَمَرْفُوعَ الهِمَّةِ عَنِ الاِعْتِمادِ عَلَيْها إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيٍْ قَدِيرٌ. إِلهِي هذا ذُلِّي ظاهِرٌ بَيْنَ يَدَيْكَ وَهذا حالِي لا يَخْفى عَلَيْكَ مِنْكَ أَطْلُبُ الوُصُولَ إِلَيْكَ وَبِكَ أَسْتَدِلُّ عَلَيْكَ فَاهْدِنِي بِنُورِكَ إِلَيْكَ وَأَقِمْنِي بِصِدْقِ العُبُودِيَّةِ بَيْنَ يَدَيْكَ، إِلهِي عَلِّمْنِي مِنْ عِلْمِكَ المَخْزُونِ وَصُنِّي بِسِتْرِكَ المَصُونِ إِلهِي حَقِّقْنِي بِحَقائِقِ أَهْلِ القُرْبِ وَاسْلُكَ بِي مَسْلَكَ أَهْلِ الجَذْبِ، إِلهِي أَغْنِنِي بِتَدْبِيرِكَ لِي عَنْ تَدْبِيرِي وَبِاخْتِيارِكَ عَنْ اخْتِيارِي وَأوْقِفْنِي عَلى مَراكِزِ اضْطِرارِي، إِلهِي أَخْرِجْنِي مِنْ ذُلِّ نَفْسِي وَطَهِّرْنِي مِنْ شَكِّي وَشِرْكِي قَبْلَ حُلُولِ رَمْسِي، بِكَ أَنْتَصِرُ فَانْصُرْنِي وَعَلَيْكَ أَتَوَكَّلُ فَلا تَكِلْنِي وَإِيَّاكَ أَسْأَلُ فَلا تُخَيِّبْنِي وَفِي فَضْلِكَ أَرْغَبُ فَلا تَحْرِمْنِي وَبِجَنابِكَ أَنْتَسِبُ فَلا تُبْعِدْنِي وَبِبابِكَ أَقِفُ فَلا تَطْرُدْنِي، إِلهِي تَقَدَّسَ رِضاكَ أَنْ يَكُونَ لَهُ عِلَّةٌ مِنْكَ فَكَيْفَ يَكُونُ لَهُ عِلَّةٌ مِنِّي؟ إِلهِي أَنْتَ الغَنِيُّ بِذاتِكَ أَنْ يَصِلَ إِلَيْكَ النَّفْعُ مِنْكَ فَكَيْفَ لاتَكُونُ غَنِيّا عَنِّي ؟ إِلهِي إِنَّ القَضاء وَالقَدَرَ يُمَنِّيِني وَإِنَّ الهَوى بِوَثائِقِ الشَّهْوَةِ أَسَرَنِي فَكُنْ أَنْتَ النَّصِيرَ لِي حَتَّى تَنْصُرَنِي وَتُبَصِّرَنِي وَأَغْنِنِي بِفَضْلِكَ حَتَّى اسْتَغْنِي بِكَ عَنْ طَلَبِي، أَنْتَ الَّذِي أَشْرَقْتَ الأنْوارَ فِي قُلُوبِ أَوْلِيائِكَ حَتَّى عَرَفُوكَ وَوَحَّدُوكَ وَأَنْتَ الَّذِي أَزَلْتَ الأغْيارَ عَنْ قُلُوبِ أَحِبَّائِكَ حَتَّى لَمْ يُحِبُّوا سِواكَ وَلَمْ يَلْجَأَوا إِلى غَيْرِكَ أَنْتَ المُوْنِسُ لَهُمْ حَيْثُ أَوْحَشَتْهُمُ العَوالِمُ وَأَنْتَ الَّذِي هَدَيْتَهُمْ حَيْثُ اسْتَبانَتْ لَهُمْ المَعالِمُ، ماذا وَجَدَ مَنْ فَقَدَكَ وَما الَّذِي فَقَدَ مَنْ وَجَدَكَ ؟ لَقَدْ خابَ مَنْ رَضِيَ دُونَكَ بَدَلاً وَلَقَدْ خَسِرَ مَنْ بَغى عَنْكَ مُتَحَوَّلاً، كَيْفَ يُرْجى سِواكَ وَأَنْتَ ما قَطَعْتَ الإحْسانَ وَكَيْفَ يُطْلَبُ مِنْ غَيْرِكَ وَأَنْتَ مابَدَّلْتَ عادَةَ الاِمْتِنانِ؟ يامَنْ أَذاقَ أَحِبَّأَهُ حَلاوَةَ المُؤانَسَةِ فَقامُوا بَيْنَ يَدَيْهِ مُتَمَلِّقِينَ وَيامَنْ أَلْبَسَ أَوْلِيائهُ مَلابِسَ هَيْبَتِهِ فَقامُوا بَيْنَ يَدَيْهِ مُسْتَغْفِرِينَ، أَنْتَ الذَّاكِرُ قَبْلَ الذَّاكِرِينَ وَأَنْتَ البادِيُ بِالإحْسانِ قَبْلَ تَوَجُّهِ العابِدِينَ وَأَنْتَ الجَوادُ بِالعَطاءِ قَبْلَ طَلَبِ الطَّالِبِينَ وَأَنْتَ الوَهَّابُ ثُمَّ لِما وَهَبْتَ لَنا مِنَ المُسْتَقْرِضِينَ، إِلهِي اطْلُبْنِي بِرَحْمَتِكَ حَتَّى أَصِلَ إِلَيْكَ وَاجْذُبْنِي بِمَنِّكَ حَتَّى أُقْبِلَ عَلَيْكَ، إِلهِي إِنَّ رَجائِي لا يَنْقَطِعُ عَنْكَ وَإِنْ عَصَيْتُكَ كَما أَنَّ خَوْفِي لا يُزايِلُنِي وَإِنْ أَطَعْتُكَ فَقَدْ دَفَعَتْنِي العَوالِمُ إِلَيْكَ وَقَدْ أَوْقَعَنِي عِلْمِي بِكَرَمِكَ عَلَيْكَ، إِلهِي كَيْفَ أَخِيبُ وَأَنْتَ أَمَلِي أَمْ كَيْفَ اُهانُ وَعَلَيْكَ مُتَّكَلِي، إِلهِي كَيْفَ أسْتَعِزُّ وَفِي الذِّلَّةِ أَرْكَزْتَنِي أَمْ كَيْفَ لا أَسْتَعِزُّ وَإِلَيْكَ نَسَبْتَنِي؟ إِلهِي كَيْفَ لا أَفْتَقِرُ وَأَنْتَ الَّذِي فِي الفُقَراءِ أَقَمْتَنِي أَمْ كَيفَ أَفْتَقِرُ وَأَنْتَ الَّذِي بِجُودِكَ أَغْنَيْتَنِي وَأَنْتَ الَّذِي لا إِلهَ غَيْرُكَ تَعَرَّفْتَ لِكُلِّ شَيٍْ فَما جَهِلَكَ شَيٌْ وَأَنْتَ الَّذِي تَعَرَّفْتَ إِلَيَّ فِي كُلِّ شَيٍْ فَرَأَيْتُكَ ظاهِراً فِي كُلِّ شَيٍْ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ لِكُلِّ شَيٍْ. يامَنْ اسْتَوى بِرَحْمانِيَّتِه فَصارَ العَرْشُ غَيْبا فِي ذاتِهِ مَحَقْتَ الآثارَ بِالآثارِ وَمَحَوْتَ الأغْيارَ بِمُحِيطاتِ أَفْلاكِ الأنْوارِ، يامَنْ احْتَجَبَ فِي سُرادِقاتِ عَرْشِهِ عَنْ أَنْ تُدْرِكَهُ الأبْصارُ يامَنْ تَجَلّى بِكَمالِ بَهائِهِ فَتَحَقَّقَتْ عَظَمَتُهُ الاِسْتِواءِ، كَيْفَ تَخْفى وَأَنْتَ الظَّاهِرُ أَمْ كَيْفَ تَغِيبُ وَأَنْتَ الرَّقِيبُ الحاضِرُ؟ إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيٍْ قَدِيرٌ وَالحَمْدُ للهِ وَحْدَهُ

  • Lectura de la súplica «Yaushan As-Sagir» (El pecho pequeño) (tres veces) durante estas cuarenta noches.
  • Antes de dormir lectura de la aleya de la silla y el monoteísmo (tres veces) y la última aleya de la sura «Al-Kahf» (La caverna).
  • Rezar dos rakas entre el magrib y el isha y leer en cada una sura «Al-Fátiha» (La apertura), «At-Tauhid» (El monoteísmo) y la aleya «wa wa’ádna musa zalazína leilatan wa atmámnaja bi’áshrin fatám-ma micátu rab-biji arba’ina leilatan wa cala musa li-uchíji jarún ajlufni fi caumi wa aslij wa la tat-tabi’ sabilal mufsidún» (Y citamos a Moisés treinta noches y las completamos con diez. Así pues, se completó el término de su Señor. Cuarenta noches. Y dijo Moisés a su hermano Aarón: «Sé mi sucédeme en mi pueblo y obra correctamente. Y no sigas el camino de los corruptores»), Sagrado Corán – sura «Al-Aaraf» (Las alturas), 142.
  • Lectura de la súplica del Comandante de los Creyentes (a) una vez todos los días:

اللّهُمَّ إِنِّي أسألُكَ بِاسْمِكَ العَظيمِ الاعْظَمِ الاجَلِّ الاكْرَمِ الَمخْزونِ المَكْنونِ النورِ الحَقِّ البُرْهانِ المُبينِ الَّذي هوَ نورٌ مع نورٍ وَنورٌ من نورٍ وَنورٌ في نورٍ ونورٌ عَلى كلِّ نورٍ [٢] وَنورٌ فَوْقَ كُلِّ ونورٌ تُضيُ بِهِ كُلَّ ظُلْمَةٍ وَتُكْسَرُ بِهِ كُلَّ شِدَّةٍ وَكُلَّ شَيْطانٍ مَريدٍ وكُلَّ جَبارٍ عَنيدٍ لاتَقَرُّ بِهِ أرْضٌ وَلا تَقُوُم بِهِ سَّماء وَيأمَنُ بِهِ كُلَّ خائِفٍ وَيَبْطُلُ بِهِ سِحْرُ كُلَّ ساحِرٍ وبَغْيُ كُلَّ باغٍ وَحَسَدُ كُلَّ حاسِدٍ وَيَتَصَدَّعُ [٣] لِعَظَمَتِهِ البَرُّ وَالبَحْرُ وَيَسْتَقِلُّ بِهِ الفُلْكُ حينَ [٤] يَتَكَلَّمُ بِهِ المَلَكُ فَلا يَكونُ لِلمَوْجِ عَلَيْهِ سَبيلٌ وَهوَ اسْمُكَ الاعْظَمُ الاعْظَمُ الاَجَلُّ الاَجَلُّ النُّورُ الاكْبَرُ الَّذي سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ وَاسْتَوَيْتَ بِهِ عَلى عَرْشِكَ ، وَأتَوَجَّهُ إلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ وَأهْلِ بَيْتِهِ وَأَسْأَلُكَ بِكَ وَبِهِمْ أنْ تُصَلّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ

«Oh, Dios, te pido por tu grandioso nombre, el más grandioso, el más excelso, el más noble, el atesorado, el escondido, la luz, la verdad, la prueba clara que es luz con luz, y luz de luz, y luz en luz, y luz sobre toda luz, y luz encima de toda luz, y luz que ilumina toda oscuridad, y por la cual se quebranta toda vehemencia, y todo demonio rebelde, y todo opresor contumaz. No hay tierra en la que habite, ni cielo en el que se levante. Todo timorato está seguro con ella. Con ella se anula la hechicería de todo hechicero, la rebeldía de todo rebelde y la envidia de todo envidioso. Se agrieta ante su sublimidad tierra y mar, y con ella zarpa la nave cuando con ella hablan los ángeles y no hay forma de que las olas la cubran, y tu nombre más grandioso es lo más grandioso, lo más sublime de los más sublime, la luz mayor con que te has llamado y con la que te has incorporado en el tu trono, y que has dirigido hacia ti con Muhammad y la gente de su casa. Y te pido por ti y por ellos que bendigas a Muhammad y a la familia de Muhammad».
Luego mencionas tu necesidad.

  • Di: «Oh, Dios, bendice a Muhammad y a la familia de Muhammad y les bendiga en entrega» (Al-lajúm-ma sal-li ‘ála mujám-mad wa ali mujám-mad wa sal-lim taslima) mil veces por día y esta es la más preferible de las obras.
  • Visita del Comandante de los Creyentes, con él sea la paz, de cerca o lejos con la visita del Día de Gadir (aunque sea una vez) durante el transcurso de los cuarenta días.

Y quien no pueda realizar estas actividades entonces lo que le sea posible de ellas. Espero que mis hermanos y hermanas, Ansar del Imam Al-Mahdi (con él sea la paz), no se queden cortos, que no se descuiden perdiendo su oportunidad en estos benditos y grandiosos días sagrados del destino junto a Dios. Y Dios es Omnioyente, Omnisciente. 

Ahmed Alhasan

23 de shawwal de 1424


[1] https://soundcloud.com/alnodbah/2pu4wjlba0zo


Fuente: https://almahdyoon.org/imam/esdarat/a3mal3ebadiya.html